«Это что‐то не наше». Сенаторы увидели угрозу русскому языку в слове «квест», филологи не согласились

Опубликовано: 04.09.2018

Члены федерального агентства по делам молодежи (Росмолодежь) получили шквал критики от старших товарищей из Совета Федерации. Участникам комитета по обороне и безопасности не понравилось слово «квест» в наименовании мероприятий по патриотическому воспитанию молодежи. «360» пообщался с филологами, чтобы понять, можно ли использовать этот англицизм или же он сильно уродует русский язык.

Следующая новость

«Квест, значит не наше »

Как с ообщил «Интерфакс» , свои претензии сенаторы высказали на совещании по вопросам реализации государственной программы «Патриотическое воспитание граждан РФ на 2016−2020 годы». На собрании глава Росмолодежи Александр Бугаев рассказал, что для привлечения молодых людей проводятся различные квесты, посвященные истории страны.

Источник фото: Pixabay

Неизвестное слово заинтересовало сенаторов и они попросили дать определение. Бугаев пояснил, что это популярная сейчас форма организации мероприятий для молодежи.

Совфед поручил Росмолодежи придумать патриотичный аналог термину «квест»

Подробнее

«Эти названия формировались нашими партнерами из „Волонтеров Победы“ с опорой на те мнения, которые высказывали сами ребята», — сказал Бугаев.

Сенатор Мамсуров заявил, что нельзя называть подобные мероприятия ««всероссийскими, патриотичными, если это квест».

«Если это квест, значит это что-то не наше», — объяснил он.

Коллегу поддержала сенатор Ольга Ковитиди, которая напомнила, что против России в данный момент ведется гибридная война, а предлагаемый продукт несет в себе информационную составляющую, которая приводит к манипуляции.

Источник фото: Pixabay

«Сегодня, закладывая там иностранные термины, мы тем самым показываем свою определенную несостоятельность», — подчеркнула сенатор.

Бугаев пообещал учесть все замечания и придумать с участниками те названия, которые будут понятны и не иметь англоязычного характера.

«Не надо искать аналоги»

О чистоте русского языка от заимствованных слов споры ведутся еще с XIX века. При этом перестройка языка началась еще при Петре Первом, который упразднял старославянский язык так что он оставался только в богослужениях, а литературный язык наполнял иностранными словами. Все это привело к тому, что многие аристократы даже не знали родного языка.

Источник фото: Wikimedia

Публицист и литератор Андрей Кайсаров писал: «Мы рассуждаем по-немецки, мы шутим по-французски, а по-русски только молимся Богу или браним наших служителей».

Русский язык — живой организм, вбирающий в себя все окружающие его слова, считают филологи. Он постоянно развивается и не стоит на месте. В заимствовании иностранных слов нет особо ничего плохого, а уж в слове «квест» тем более.

Учитель русского языка и литературы высшей категории, эксперт ЕГЭ по русскому языку Раиса Ильчишина в беседе с «360» отметила, что к слову «квест» не обязательно искать русский вариант.

«Я, конечно, за чистоту русского языка. Но вот именно слово „квест“, оно укоренилось и не надо искать аналог. Именно от этого слова никакого вреда нет. Есть много слов, которые употребляют напрасно, потому что есть хорошие аналоги в русском языке», — отметила она.

Этого же мнения придерживается российский филолог, доктор филологических наук Гасан Гусейнов. Он напомнил, что даже слова Федерация и парламент вовсе не русского происхождения, но уже давно являются частью языка. Главное —помнить откуда они пришли.

«Все языки, а особенно- мировые, как русский, вбирают новые понятия и обогащаются, иногда видоизменяя слово-источник до неузнаваемости. И всегда есть люди, которые не хотят понимать простых вещей», — пояснил он.

Никакого вреда от наполнения русского языка словами из иностранной речи филолог не увидел.

rss